聖經粵音字解
𧼮
粵音:tong1 [湯] (李)
解:據《李氏中文字典》,此字解作「走貌」,但此字在和合本聖經中則解作「涉水步行」。其他聖經譯本的用詞見下表:
和合本𧼮
呂振中譯本沖過、趟過
中文新譯本衝過、渡過、從水中走過
現代中文譯本趕過、渡、涉水過、涉水而過、涉足過去
American Standard Versiongo through, pass through
King James Versiongo over, pass over
Bible in Basic Englishcome rushing, go through
New International Versionrush to, pass through, wade through, cross
經文:共6節
撒下 19:17
跟從示每的有一千便雅憫人.還有掃羅家的僕人洗巴、和他十五個兒子、二十個僕人.他們都𧼮過約但河迎接王。

賽 43:2
你從水中經過、我必與你同在.你𧼮過江河、水必不漫過你.你從火中行過、必不被燒、火焰也不𤏲在你身上。

賽 47:2
要用磨磨麵.揭去帕子、脫去長衣、露腿𧼮河。

結 47:3
他手拿準繩往東出去的時候、量了一千肘、使我𧼮過水、水到踝子骨。

結 47:4
他又量了一千肘、使我𧼮過水、水就到膝。再量了一千肘、使我𧼮過水、水便到腰。

結 47:5
又量了一千肘、水便成了河、使我不能𧼮過.因為水勢漲起、成為可洑的水、不可𧼮的河。

解:據《李氏中文字典》,此字解作「走貌」,但此字在和合本聖經中則解作「翻動」。其他聖經譯本的用詞見下表:
和合本𧼮
呂振中譯本
中文新譯本混濁
現代中文譯本攪混了的
American Standard Versioncorrupted
King James Versiontroubled
Bible in Basic Englishdirty
New International Versionmuddied
經文:共1節
箴 25:26
義人在惡人面前退縮、好像𧼮渾之泉、弄濁之井。